FC2ブログ

    「過去の清算から正しくしなければならない」 (2019年5月23日 「労働新聞」)

    23日、『労働新聞』に以下の「論評」。

    ************
    過去の清算から正しくしなければならない
    과거청산부터 바로해야 한다

    第2次世界大戦が終結したとこから70年あまりの歳月が流れた。過去に戦争犯罪を犯した国々が、物質的及び精神的被害を被った国々に心から謝罪し、賠償するための事業をしっかりと行っている。
    제2차 세계대전이 종결된 때로부터 70여년의 세월이 흘렀다.과거에 전범죄를 저질렀던 나라들이 물질적 및 정신적피해를 입힌 나라들에 진심으로 사죄하고 배상하기 위한 사업들을 꾸준히 진행해오고있다.

    しかし、唯一、日本だけがこうした現実を無視し、大勢に逆行している。
    그러나 유독 일본만이 이러한 현실을 외면하고 대세에 역행하고있다.

    罪悪でいっぱいの過去について認めないだけではなく、歴史を歪曲、ねつ造している。
    죄악으로 가득찬 과거에 대하여 인정하지 않을뿐더러 력사를 외곡, 날조하고있다.

    毎年、多くの国会衆参両院の議員と政府官僚が靖国神社に押しかけ、集団参拝をしながら、戦犯を「英雄」として持ち上げている。性奴隷被害者を「売春婦」と冒涜しているかと思えば、各国に設置された性奴隷少女像を撤去させようと必死になっている。
    해마다 숱한 국회 중참량원 의원들과 정부관료들이 야스구니진쟈로 몰려가 집단참배를 하면서 전범자들을 《영웅》으로 춰올리고있다.성노예피해자들을 《매춘부》로 모독하고있는가 하면 여러 나라에 설치된 성노예소녀상을 철거시키려고 생떼를 쓰고있다.

    日本反動共は、図々しくも「過去の不幸な歴史に過度に焦点を合わせるのではなく、国際社会が直面した共同の課題に未来志向的に対応していこうという姿勢が重要だ」という詭弁を吐きながら、国際社会の視線を他の所に向けようとしている。
    일본반동들은 뻔뻔스럽게도 《과거의 불행한 력사에 지나치게 초점을 맞출것이 아니라 국제사회가 직면한 공동의 과제에 미래지향적으로 달라붙으려는 자세가 중요하다.》는 요설을 늘어놓으면서 국제사회의 시선을 딴데로 돌려보려 하고있다.

    血塗られた過去の罪悪に対する賠償どころか、認めることさえしていない破廉恥な奴らが、国際社会が直面した共同の課題に未来志向的に対応する解くこと自体が話にならない。
    피로 얼룩진 과거죄악에 대해 배상은커녕 인정조차 하지 않는 파렴치한들이 국제사회가 직면한 공동의 과제에 미래지향적으로 달라붙겠다는것자체가 어불성설이다.

    これは、過去の日帝侵略者共により残酷な不幸と苦痛を強要された罪のない被害者達に対する耐え難い冒涜であり、人類の正義と良心に対する愚弄である。罪悪の過去を繰り返すという公然たる宣言に他ならない。
    이것은 과거 일제침략자들에 의해 참혹한 불행과 고통을 강요당한 무고한 피해자들에 대한 참을수 없는 모독이며 인류의 정의와 량심에 대한 우롱이다.죄악의 과거를 되풀이하겠다는 공공연한 선포나 다름이 없다.

    日本の過去罪悪は、歴史に前代未聞のものである。日本反動共が、ボスと見なしている米国の国会でも、性奴隷犯罪に対して驚愕を示す声が上がっている。
    일본의 과거죄악은 력사에 전무후무한것이다.일본반동들이 상전으로 섬기는 미국의 국회에서도 성노예범죄에 대해 경악을 표시하는 목소리들이 울려나왔다.

    それにもかかわらず、日本反動共は、高校教科書から日本軍「慰安婦」、「強制連行」という表現を全部削除してしまった。また、過去に行った朝鮮とアジア諸国に対する侵略を「文明」と「繁栄」をもたらした「進出」、「解放戦争」と、数百万人の朝鮮青壮年に対する強制連行を「支援」的な行動と美化粉飾している。
    그럼에도 불구하고 일본반동들은 고등학교교과서들에서 일본군《위안부》, 《강제련행》이라는 표현을 전부 삭제해버리였다.또한 과거에 감행한 조선과 아시아나라들에 대한 침략을 《문명》과 《번영》을 가져다준 《진출》, 《해방전쟁》으로, 수백만명의 조선청장년들에 대한 강제련행을 《자원》적인 행동으로 미화분식하고있다.

    日本が我が国に対する軍事的占領政策を実施しながら、20万人の朝鮮女性を日本軍性奴隷へと転落させ、彼女らの青春と生命を無残に蹂躙抹殺したことが、いったい我々人民にもたらしてくれた「文明」とでも言うつもりなのか。
    일본이 우리 나라에 대한 군사적강점정책을 실시하면서 20만명의 조선녀성들을 일본군성노예로 전락시키고 그들의 청춘과 생명을 무참히 유린말살한것이 과연 우리 인민에게 가져다준 《문명》이란 말인가.

    日本が、我が国から略奪していった貴重な文化財と天然資源は、天文学的額に達している。その悪辣な略奪蛮行が、いったい我々の「繁栄」のためのものだとでも言うのか。
    일본이 우리 나라에서 략탈해간 귀중한 문화적재부들과 자연부원은 천문학적액수에 달하는것이다.그 지독한 략탈만행이 과연 우리의 《번영》을 위한것이였단 말인가.

    日本反動共のラッパは、精神錯乱状態にかかった者共でなければ、吹くことができない詭弁である。
    일본반동들의 나발은 정신착란증에 걸린자들이 아니고서는 내뱉을수 없는 괴설이다.

    いくら財布を振り回しても、泥沼にはまった対面を取り戻すことはできず、あちこち奔走したところで、地域で自分の位置を見いだすことができないのが日本の哀れな姿である。
    제아무리 돈주머니를 흔들어대도 진창속에 구겨박힌 체면을 바로세울수 없고 여기저기 분주히 싸다녀도 지역에서 제 위치를 찾을수 없는것이 일본의 가련한 신세이다.

    過去の清算は歴史の要求であり、日本自身のためのことでもある。
    과거청산은 력사의 요구이며 일본자신을 위한 일이기도 하다.

    過去清算を正しくしなくては、国際社会にも認められず、また、いかなることも成就できず、いつになっても足を伸ばして寝ることができない。
    과거청산을 똑바로 하지 않고서는 국제사회의 인정도 받을수 없고 어떤 일도 성사시킬수 없으며 언제 가도 발편잠을 잘수 없다.

    日本にとっての急務は、過去の清算である。
    일본에 있어서 급선무는 과거청산이다.

    ソン・ソヨン
    손소연

    「天気予報」ますますパワーアップ、北朝鮮は高温で干ばつ、「苦難の行軍」を繰り返さないような対策を (2019年5月22日 「朝鮮中央TV」)

    「朝鮮中央TV」の天気用法の更新が続いている。18日からお天気キャスターが若い女性に変わり、21日からは各地の天気の背景が変更されている。天気予報で提供される情報も豊富になり、若い女性お天気キャスターは読み上げ式ではない、話しかけ式のアナウンスが非常に上手になっている。年配の女性お天気キャスターのようにわざとらしさはなく、自然なアナウンスができている。

    天気予報に見られるように、北朝鮮では高温現象が続いており、干ばつ対策を呼びかける番組が毎日のように放送されている。「自力更生」もよいが、「苦難の行軍」を繰り返すようなことがないようにし、国際社会も事前にそうした状況を察知し、人道支援を能動的に展開していく必要がある。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/05/22

    北朝鮮国連大使、米国による北朝鮮貨物船抑留を非難する記者会見:記者の質問には答えず、「朝米関係の今後は米国の態度次第」 (2019年5月21日)

    北朝鮮国連大使の金ソンが、国連で米国による北朝鮮貨物船抑留を非難する記者会見を持った。記者会見で彼が述べた内容は、過去記事にもした北朝鮮の主張を基本的に繰り返すものとなっており、新たな内容はない。

    この記者会見で興味深かったのは、北朝鮮大使が記者の質問を受け付けている点である。YouTubeで見ていたので、残り時間が分かり、どのみち記者の質問に答えることはないとは思っていたが、やはり「今後の朝米関係は、米国の態度如何」と述べただけで、その他の質問には一切答えなかった。ただ、「これからもこのような記者会見を持ち、皆さんの質問に答えたい」と言っていたので、やるつもりなのかもしれないが、毎度、そのように言って場を離れているだけなのかもしれない。

    今回の抑留が直接的には安保理制裁決議履行ではなく、「米国内法」によるところが一つのポイントで、抑留を続けるも、北朝鮮に返還するも米国次第である。これは、米国にも北朝鮮にとっても都合がよく、米国は国内法なのでいかようにも運用することができるし、北朝鮮も米国との取引を再開する条件として持ち出しやすい。今回の抑留は、朝米関係改善に向けてプラスにもマイナスにも作用する。

    金ソン記者会見

    Source: UN, YouTube, 2019/05/21

    「人間の初歩的な風格も備えていない俗物のしがない醜態朝鮮-中央通信社論評-」:配信内容エラー、トランプのツイートを引用 (2019年5月21日 「朝鮮中央通信」)

    21日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ***********
    人間の初歩的な品格も備えていない俗物のしがない醜態朝鮮
    인간의 초보적인 품격도 갖추지 못한 속물의 부질없는 추태조선
    -中央通信社論評-
    --중앙통신사 론평--

    (평양 5월 21일발 조선중앙통신)

    いわゆる政治をやっているとあちこちに鼻を突っ込むのを好む前米国副大統領バイデンが、見境もなく奔走している。
    그 무슨 정치를 한답시고 여기저기에 코를 들이밀기 좋아하는 전 미국부대통령 바이덴이 푼수없이 날뛰고있다.

    少し前、民主党の大統領候補として出馬したバイデンは、選挙遊説場で、なんと我々の最高尊厳を冒涜する暴言を躊躇なく吐いた。
    얼마전 민주당 대통령립후보로 출마한 바이덴은 선거유세장에서 감히 우리의 최고존엄을 모독하는 망발을 거리낌없이 늘어놓았다.

    バイデンのこうした暴言は、政治家どころか、人間として備えなければならない初歩的な品格も備えていない俗物の詭弁に過ぎない。
    바이덴의 이번 망발은 정치인은 고사하고 인간으로서 갖추어야 할 초보적인 품격도 갖추지 못한 속물의 궤변에 지나지 않는다.

    バイデンについて言えば、女性に対する低俗な言行と、何も考えずに吐く暴言で米国社会ではもちろん、民主党内でまで後ろ指を指されている者である。
    바이덴으로 말하면 녀성들에 대한 저속한 언행과 생각없이 내뱉는 막말로 하여 미국사회에서는 물론 민주당내에서까지 손가락질을 받고있는자이다.

    彼が大学時代、他人のレポートを盗用したのが発覚して落第し、1988年、大統領選挙の時には、英国のある政治家の言葉をまねて演説したことが物議を醸し、出馬を断念せざるを得なかったのは、既に世間がよく知っている事実である。
    그가 대학시절 다른 사람의 글을 베껴쓴것이 들통나는 바람에 락제하였고 1988년 대통령선거때에는 영국의 어느 한 정치가의 말을 본따서 연설한것이 물의를 일으켜 출마를 포기하지 않으면 안되였다는것은 이미 세상에 잘 알려진 사실이다.

    2011年4月、当時、大統領であったオバマが、演説をしている最中にも、客席に座ってグーグーと寝ており、メディアの笑いネタとされ、またいつだったか、政敵である共和党員に向かって「悲鳴を上げている豚」とほざいて、社会を驚かせたのも他でもないバイデンである。
    2011년 4월 당시 대통령이였던 오바마가 한창 연설을 할 때에도 객석에 앉아 쿨쿨 잠을 자 언론의 놀림가마리가 되고 또 언제인가는 정치적적수인 공화당원들을 향해 《비명지르는 돼지》라고 떠벌이여 사회계를 놀래웠던자도 다름아닌 바이덴이다.

    米国内で彼の出馬を巡り、知能指数が足りない間抜けという嘲笑と共に、過ぎた期待をかける必要がないという評価が止まらないのは、決して偶然ではない。
    미국내에서 그의 출마를 두고 지능지수가 모자라는 멍청이라는 조소와 함께 지나친 기대를 걸 필요가 없다는 평가가 그치지 않고있는것은 결코 우연한것이 아니다.

    米国メディアもバイデンが一席演説をブツのを好んでいるが、言葉を慎重に使うことを知らないとしながら、彼の口をさして「精神病者のように、何でも垂れ流している口」と揶揄した。
    미국언론들도 바이덴이 일장 연설하기를 좋아하지만 말을 신중하게 할줄 모른다고 하면서 그의 입을 가리켜 《정신병자처럼 망탕 질질거리는 입》이라고 야유하였다.

    それでも、大統領候補の中で最も人気があると自画自賛しながら、歩き回っているのだから、実にお笑いごとに他ならない。
    그런데도 대통령립후보들중에서 제일 인기가 있다고 자화자찬하며 돌아간다니 정말로 앙천대소할 일이 아닐수 없다.

    自分の口からどんな言葉が出ているのかも分からず、でたらめを言っているこんな奴が政治をしたところで、どれほどうまくできるのかは、火を見るよりも明らかである。
    제입에서 무슨 말이 나가는지도 분간할줄 모르고 헤실헤실하는 이런자가 정치를 하면 얼마나 잘하겠는가 하는것은 불보듯 명백하다.

    バイデンが、我々の最高尊厳を冒涜する暴言をしたのは、耐え難い重大な政治的挑発となる。
    바이덴이 감히 우리의 최고존엄을 모독하는 망발을 한것은 참을수 없는 엄중한 정치적도발로 된다.

    再びはっきりしておくが、我々は、我々の最高尊厳を云々する者に対しては、それが誰であれ、絶対に容赦せず、最後まで計算する。
    다시한번 명백히 하건대 우리는 감히 우리의 최고존엄을 건드리는자들에 대해서는 그가 누구든 절대로 용서치 않고 끝까지 계산할것이다.

    バイデンは、過去、大統領選挙で2回も落選した理由でも深く振り返りながら、一言言うのにも相手が誰か考え、慎重に言葉を使うことが、大統領候補としての基本的な姿勢となることを肝に銘じるべきだ。
    바이덴은 지난 시기 대통령선거에서 두번이나 미끄러진 리유나 깊이 되새겨보면서 말 한마디를 해도 상대를 가려가며 신중하게 하는것이 대통령립후보로서의 기본적인 자세로 된다는것을 명심해야 할것이다.(끝)
    ****************

    記事のタイトルが「醜態朝鮮」となっているが、これも「朝鮮中央通信」のHPそのままにしてある。もちろん、エラーで「朝鮮」は下の「朝鮮中央通信」の一部となる。外国に関するニュースで、こうしたエラーが同日に2つも入っているののは、極めて異例である。

    20190521 kcna error546466564
    Source: KCNA, 2019/05/21

    北朝鮮が非難しているのは、バイデンの「米国は北朝鮮の最高指導者金正恩のような独裁者で暴君たちを抱擁するのか」という18日、フィラデルフィアの遊説場で発言と思われる。

    Newsweek, North Korea Echoes Donald Trump in Criticism of Joe Biden, Calls Him 'An Idiot With a Low I.Q.', https://www.newsweek.com/north-korea-joe-biden-donald-trump-1431904

    また、上のNewsweekの記事にもあるように、バイデンの「知能指数」について、トランプのツイートを引用しているところも興味深い。

    **********
    ジョー・バイデンは、週末の演説で舌を絡ませた。彼は大統領候補に立候補するというとても単純な一文もまともに言えない。またひとりのIQが低い人間に慣れなきゃな!

    20190518 trump twitter bicden iq9203480932
    Source: Twitter, 2019/05/18
    **********

    直接的な理由は他のところにあるにせよ、間接的にトランプ再選を支持するような内容のこの記事は、トランプを喜ばせることこそあれ、怒らせることはない。思えば、ポムペオも米議会でベネズエラ大統領などと並べながら「金正恩は暴君」と発言しており、その系では「最高尊厳の冒涜」に他ならない。北朝鮮はその後、北朝鮮はポムペオを非難したが、「最高尊厳の冒涜」を直接的な理由にはしていない。こうした点からしても、「ポムペオを交渉相手から除外しろ」と主張しておきながらも、明らかに交渉相手として認識していることがうかがえる。ポムペオもメディアとのインタビューで、北朝鮮のこうした要求について、「米国の誰が交渉に出て行くのかは、我々が決めること」と一蹴している。

    韓国からは、昨年5月の北南会談のように、事前の事務レベル協議をすることなく、直接、北南指導者が会談する準備をしているという情報も流れてきている。

    『聯合ニュースTV』、“사전절차 생략”…원포인트 남북정상회담 다시?、http://www.yonhapnewstv.co.kr/MYH20190521018500038/

    去年のように膠着状態から脱することができるのかどうか、注目したい。

    「日本は敗戦の教訓を肝に銘じるべきだ」 (2019年5月21日 「朝鮮中央通信」)

    21日、「朝鮮中央通信」に以下。

    **********
    日本は敗戦の教訓を肝に銘じるべきだ
    일본은 패전의 교훈을 명심해야 한다

    朝鮮中央通信社論評
    --조선중앙통신사 론평--


    (평양 5월 21일발 조선중앙통신)

    日本でコンピューターウィルスが戦争装備として登場することになった。
    일본에서 콤퓨터비루스가 전쟁장비로 등장하게 된다.

    日本の防衛省は、2019年度内にコンピューターウィルスを開発完成し、防衛装備品として保有することを公式に決定した。
    일본방위성은 2019년도내에 콤퓨터비루스를 개발완성하여 방위장비품으로 보유할것을 정식 결정하였다.

    戦争国家、侵略国家らしい危険な発想に他ならない。
    전쟁국가,침략국가다운 위험한 발상이 아닐수 없다.

    共同通信は「相手の情報通信網を妨害するためのコンピューターウィルスが防衛装備品となるのは初めて」と報道した。
    교도통신은 《상대방의 정보통신망을 방해하기 위한 콤퓨터비루스가 방위장비품으로 되기는 처음》이라고 보도하였다.

    こうして2014年3月「自衛隊」で発足したサイバー部隊は、数年間で攻撃型武力として態勢を整え、戦争遂行に入れるようになった。
    이로써 2014년 3월 《자위대》에 발족된 싸이버부대는 몇년사이에 공격형무력으로서의 태세를 갖추고 전쟁수행에 들어갈수 있게 되였다.

    これは、日本の戦争狂いが日々高まっており、「自衛隊」武力の実戦化が多角的に強行、推進されていることを示している。
    이것은 일본의 전쟁광증이 날로 더해지고있으며 《자위대》무력의 실전화가 다각적으로 강행추진되고있다는것을 보여주고있다.

    軍事大国化と海外膨張は、日本の変わらぬ野望である。
    군사대국화와 해외팽창은 일본의 변함없는 야망이다.

    毎年、莫大な軍事費を支出してきた日本は、今日、海外侵略戦争をいくらでもできる軍事的実体、危険な戦争勢力へと成長した。
    해마다 막대한 군사비를 지출해온 일본은 오늘날 해외침략전쟁을 얼마든지 치를수 있는 군사적실체,위험한 전쟁세력으로 자라났다.

    それにもかかわらず、日本は軍事大国化に対する執拗な野望の下、今年も先端兵器開発と購入、配備に熱を上げている。
    그럼에도 불구하고 일본은 군사대국화에 대한 끈질긴 야망밑에 올해에도 첨단무기개발과 구입,배비에 열을 올리고있다.

    少し前にも日本政府は、人工知能兵器の活用と関連した論議に積極的に関与する意向を示したのに続き、他国の新型ミサイルの脅威に対処するという公開された美名の下、米国とともに新たな「イージス」レイダーシステム研究開発を宣言し、2025年までに米国から迎撃ミサイルシステムの一部分である「国土防衛レイダー」を持ち込もうと画策している。
    얼마전에도 일본정부는 인공지능무기의 활용과 관련한 론의에 적극 관여할 의향을 표시한데 이어 대국들의 신형미싸일위협에 대처한다는 공개적인 미명하에 미국과 함께 새로운 《이지스》레이다체계연구개발을 선포하였으며 2025년까지 미국으로부터 요격미싸일체계의 일부분인 《국토방위레이다》를 끌어들이려고 획책하고있다.

    「自衛隊」武力の戦争遂行熟達と海外進出も見逃すことができない状況に至っている。
    《자위대》무력의 전쟁수행숙달과 해외진출도 간과할수 없는 지경에 이르고있다.

    準航空母艦と呼ばれている海上「自衛隊」艦船「いずも」号が、米海兵隊級である水陸機動団を乗せて、数ヶ月間、インド、太平洋方面の水域を動き回り、中国牽制を目的とした合同軍事演習を行っており、「安全保障関連法」を引っさげて、エジプトのシナイ半島にまで「自衛隊」人員を派遣した。(別論1-1)
    준항공모함으로 불리우고있는 해상《자위대》 함선 《이즈모》호가 미해병대급인 수륙기동단을 태우고 여러달동안 인디아태평양방면 수역을 돌아치며 중국견제에 목적을 둔 합동군사연습을 벌리고있으며 《안전보장관련법》을 턱에 걸고 에짚트의 시나이반도에까지 《자위대》인원을 파견하였다. (별론1~1)

    昨年8月には、日本の参議院が「自衛隊」とフランス軍及びカナダ軍間に食料と弾薬、労力をお互いに融通する「物品労力相互提供協定」締結を承認した。
    지난 8일에는 일본참의원이 《자위대》와 프랑스군 및 카나다군사이에 식량과 탄약,로력을 서로 융통하는 《물품로력상호제공협정》체결을 승인하였다.

    問題は、日本がこれら全てのものを「防衛」のためと描写しながら、公然と侵略戦争準備を進めていることである。
    문제는 일본이 이 모든것을 《방위》를 위한것으로 묘사하며 공공연히 침략전쟁준비를 다그치고있는것이다.

    今回もコンピューターウィルスの開発、保有の名文として「安全保障」だの、「防衛」だのと騒ぎ立てているが、現実が示しているように、これもやはり奴らの侵略的正体を隠すための安っぽい口実に過ぎない。
    이번에도 콤퓨터비루스의 개발,보유의 명분으로 《안전보장》이니,《방위》니 하고 떠들고있지만 현실이 보여주는바와 같이 그것 역시 저들의 침략적정체를 가리우기 위한 서푼짜리 구실에 지나지 않는다.

    日本が必死になって「自衛隊」武力の実戦化に邁進しているのは、いわゆる安全のためではなく、必ずや戦争ができる国となり、敗亡の復讐をするためである。
    일본이 기를 쓰고 《자위대》무력의 실전화에 매달리고있는것은 그 무슨 안전을 위한것이 아니라 기어이 전쟁을 할수 있는 나라가 되여 패망의 복수를 하자는것이다.

    日本の軍事的膨張策道は、朝鮮半島と地域、世界の平和と安全に重大な脅威となるものなので、地域諸国をはじめとした国際社会の強い憂慮と警戒心を引き起こしている。
    일본의 군사적팽창책동은 조선반도와 지역,세계의 평화와 안전을 엄중히 위협하는것으로 하여 지역나라들을 비롯한 국제사회의 강한 우려와 경계심을 자아내고있다.

    日本は敗戦の苦い教訓を既に忘れているのか。
    일본은 패전의 쓰디쓴 교훈을 벌써 잊었는가.

    国際社会の厳しい視線が奴らの一挙一動を注視していることを忘れてはならない。
    국제사회의 엄정한 시선이 저들의 일거일동을 주시하고있다는것을 잊지 말아야 한다.(끝)

    ***********
    文中にある「(別論1-1)」は、「朝鮮中央通信」のエラーで、参考文献のリストが残ってしまったものと思われる。もう1件、米国の前副大統領に関する記事も翻訳しているが、こちらにもエラーがある。厳しい検閲を通しているはずなのだが、どうしたのだろうか。

    赤点部分が「(別論1-1)」
    20190521 kcne error japan34540
    Source: KCNA, 2019/05/21、赤点は筆者
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「朝鮮中央TV」ワッチャー

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.

          dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR