「中国は断固として北朝鮮の核実験に反対する」:中国外交部 (2016年9月9日 「人民網」)

    9日、中国「人民網」(英語版)に、中国外交部が北朝鮮の核実験に断固として反対する声明を出したという記事が掲載された。北京時間の13:26に配信されているので、北朝鮮が「実験成功」を発表した約1時間後。異例の早さではないだろうか。

    『人民網』(英語版), China firmly opposes DPRK nuclear test, http://en.people.cn/n3/2016/0909/c90000-9113063.html

    英語への翻訳版を見つけることができないが、中国語版は以下。
    ****************
    外交部声明
    2016-09-09
    [字体:大 中 小] 打印本页

      今天,朝鲜民主主义人民共和国不顾国际社会普遍反对,再次进行核试验,中国政府对此表示坚决反对。

      实现朝鲜半岛无核化、防止核扩散、维护东北亚和平稳定,是中方的坚定立场。我们强烈敦促朝方信守无核化承诺,遵守安理会相关决议,停止采取任何恶化局势的行动。
    中方将同国际社会一道,坚定推进半岛无核化目标,坚持通过六方会谈解决有关问题。


    中国外交部、http://www.fmprc.gov.cn/web/zyxw/t1396145.shtml
    *******************

    1月6日の「水素弾」の時と字句は似ているが、その具体的違いは私には分からない。

    *****************
    外交部声明
    2016-01-06
    [字体:大 中 小] 打印本页

      今天,朝鲜民主主义人民共和国不顾国际社会普遍反对,再次进行核试验,中国政府对此表示坚决反对。

      实现半岛无核化、防止核扩散、维护东北亚和平稳定,是中方的坚定立场。我们强烈敦促朝方信守无核化承诺,停止采取任何恶化局势的行动。

      维护半岛及东北亚和平稳定符合各方共同利益。中方将坚定推进半岛无核化目标,坚持通过六方会谈框架解决半岛核问题。

     
    中国外交部、http://www.fmprc.gov.cn/web/zyxw/t1329851.shtml
    ****************

    コメントの投稿

    非公開コメント

    「安保理」と「国際社会」を盛り込んだ声明

    細かいところも含めて前回と今回の差をリストにすると、
    ・2段落目初頭、「半島非核化」が「朝鮮半島非核化」に(前回は他の個所でも「朝鮮半島非核化」とは言っていません)
    ・2段落目2文目、「强烈敦促」=「強く促す」という内容に「遵守安理会相关决议」=「安保理の関連決議の遵守」を追加
    ・3段落目、「维护半岛及东北亚和平稳定符合各方共同利益。」=「半島および東北アジアの平和と安定を維持することは、各方面の共通の利益にかなっている。」を削除
    ・中国側の立場の一つ、「六者会談の枠組みを通した半島の核問題の解決を守り抜く」から、「框架」=「~の枠組み」を削除、あわせて「半島の核問題」を「有关问题」=「関連する問題」に変更
    ・さらに、それを含む文全体にかかる形で「同国际社会一道,」=「国際社会と一緒に」を追加
    となります。

    細かいところの変更に意味があるかは分かりません。
    ただ、「各方面の共通の利益にかなっている」という文を削除して「安保理」と「国際社会」を入れるところを見ると、前回の声明は「東北アジア」の関係諸国向け、今回の声明は(必ずしも利害の一致するとは限らない)国際社会向けという感じを受けます。

    Re: 「安保理」と「国際社会」を盛り込んだ声明

    大変詳細にご説明頂きまして、ありがとうございます。文字が違うなと思いながら見ていたところの、意味がよく分かりました。コメントに埋めてしまうのは勿体ないので、別途頂いたコメントと合わせて記事にしておこうと思います。

    > 細かいところも含めて前回と今回の差をリストにすると、
    > ・2段落目初頭、「半島非核化」が「朝鮮半島非核化」に(前回は他の個所でも「朝鮮半島非核化」とは言っていません)
    > ・2段落目2文目、「强烈敦促」=「強く促す」という内容に「遵守安理会相关决议」=「安保理の関連決議の遵守」を追加
    > ・3段落目、「维护半岛及东北亚和平稳定符合各方共同利益。」=「半島および東北アジアの平和と安定を維持することは、各方面の共通の利益にかなっている。」を削除
    > ・中国側の立場の一つ、「六者会談の枠組みを通した半島の核問題の解決を守り抜く」から、「框架」=「~の枠組み」を削除、あわせて「半島の核問題」を「有关问题」=「関連する問題」に変更
    > ・さらに、それを含む文全体にかかる形で「同国际社会一道,」=「国際社会と一緒に」を追加
    > となります。
    >
    > 細かいところの変更に意味があるかは分かりません。
    > ただ、「各方面の共通の利益にかなっている」という文を削除して「安保理」と「国際社会」を入れるところを見ると、前回の声明は「東北アジア」の関係諸国向け、今回の声明は(必ずしも利害の一致するとは限らない)国際社会向けという感じを受けます。
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「朝鮮中央TV」ワッチャー

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「副部長同志」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.

          dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR