「自ら破滅を催促する無謀な盲動」:「朝鮮半島で戦争が起これば、まず先に放射能の雲に覆われるのは日本」と (2017年5月2日 「労働新聞」)

    2日付けの『労働新聞』に掲載された個人名の「論評」。

    色々言っているが、次の2行だけは正しい。

    「今、日本が本当に自分の利益を考えるなら、朝鮮半島問題の平和的解決のために努力して当然である。」
    「日本は、世界で原爆被害を受けた初めての国として、核の災難がどんなものかを誰よりもよく知っているはずだ。」

    問題は、
    「朝鮮半島で核戦争が起これば、米軍の侵略基地、発進基地、出撃基地となっている日本が、まず先に放射能の雲に覆われることになる」ことはないと、高を括っている人が政権内部に多すぎることだ。

    ******************
    化学兵器を使用し、民間人を虐殺したという出鱈目な口実を掲げ、シリア政府軍の空軍基地に数十発のミサイルを奇襲的に撃ち込んだトランプ政権は、バッタがヨモギの茎をよじ登ったように得意絶頂になり、朝鮮半島でもそれを再現しようとしている。米国が、報道手段を通してシリアに対するミサイル攻撃が、我々に送る「強力な警告メッセージ」となるという世論を流布しながら、核戦略兵器を南朝鮮とその周辺に持ち込んでだのは、朝鮮半島を必ずや核戦争場にしようとしていることを示唆している。もちろん、我々は、米帝が核戦争を強要するなら、それに喜んで応じてやる。
    화학무기를 사용하여 민간인들을 학살하였다는 터무니없는 구실을 걸고 수리아정부군 공군기지에 수십기의 미싸일을 불의에 퍼부은 트럼프행정부는 민충이 쑥대에 올라간듯 기고만장하여 조선반도에서도 그것을 재현해보려 하고있다.미국이 보도수단들을 통하여 수리아에 대한 미싸일공격이 우리에게 보내는 《강력한 경고메쎄지》로 된다는 여론을 류포시키면서 핵전략자산들을 남조선과 그 주변에 들이민것은 조선반도를 기어이 핵전쟁터로 삼으려 하고있다는것을 시사해준다.물론 우리는 미제가 핵전쟁을 강요한다면 그에 기꺼이 응해줄것이다.

    朝鮮半島情勢は、核戦争勃発の門前に立っている。ところが、米帝の反共和国核戦争騒動で漁夫の利を得ようとしている国がある。日本だ。
    조선반도정세는 핵전쟁발발의 문어구에 들어섰다.그런데 미제의 반공화국핵전쟁소동에서 어부지리를 얻어보려고 하는 나라가 있다.일본이다.

    日本反動共は、米国の反共和国核戦争騒動を煽りながら、海外侵略策動にさらに狂奔している。最近、日本反動共が海上「自衛隊」の護衛艦「さみだれ」号と「あいがら」号を派遣し、朝鮮半島水域へと展開している「カールビンソン」号米核航空母艦打撃集団と戦術及び通信保障のための共同訓練を実施したのは、その端的に事例である。米核航空母艦打撃集団が、南朝鮮傀儡共との大規模海上合同軍事演習を前に日本の海上「自衛隊」と共同訓練をしたのは、見過ごすことができない不穏な軍事的動きである。
    일본반동들은 미국의 반공화국핵전쟁소동을 부채질하면서 해외침략책동에 더욱 광분하고있다.최근 일본반동들이 해상《자위대》의 호위함 《사미다레》호와 《아시가라》호를 파견하여 조선반도수역에로 기동하고있는 《칼빈손》호미핵항공모함타격집단과 전술 및 통신보장을 위한 공동훈련을 벌리도록 한것은 그 단적인 실례이다.미핵항공모함타격집단이 남조선괴뢰들과의 대규모해상합동군사연습을 앞두고 일본해상《자위대》와 공동훈련을 벌린것은 스쳐보낼수 없는 심상치 않은 군사적움직임이다.

    日本反動共は、分別を失い、手を出す米国と共に共同軍事訓練を行うことで、核戦争に直面している朝鮮半島情勢を煽り立てている。
    일본반동들은 분별을 잃고 헤덤비는 미국과 함께 공동훈련을 벌려놓음으로써 핵전쟁에로 치닫고있는 조선반도정세에 키질하고있다.

    元来、日本執権者は、シリアに対する米国の先制打撃のニュースが伝わるやいなや、待っていたかの如く、国会で朝鮮がサリン神経ガスが搭載されたミサイルを発射する能力を既に保有することができていると言いながら、被支配関係にある同盟者を先制攻撃へと煽る妄言を吐いた。彼は、「有事、日本に避難民が流入する場合、選抜的に対応」することを云々しながら、いわゆる対応案を策定すると騒ぎ立てる一方、計画されたヨーロッパ行脚を取り消す駄々の何だのと言い、朝鮮半島危機説を先頭に立ってほざいている。
    원래 일본집권자는 수리아에 대한 미국의 선제타격소식이 전해지자 기다렸다는듯이 국회에서 조선이 자린신경가스가 탑재된 미싸일들을 발사할 능력을 이미 보유하였을수 있다고 하면서 손우동맹자를 선제공격에로 부추기는 망발을 줴쳐댔다.그는 《유사시 일본으로 피난민이 류입할 경우 선별적으로 대응》할데 대해 운운하며 그 무슨 대응안을 세운다고 소란을 피웠는가 하면 계획된 유럽행각을 취소한다 어쩐다 하고 조선반도위기설을 앞장에서 고취하고있다.

    閣僚共も、彼の真似をして、連日、朝鮮半島危機説を拡散させている。有事「自衛隊」が南朝鮮にいる日本人を救出でき、日本人に対する帰国対策も立てなければならないという発言をしている。朝鮮半島危機説が流布されるにしたがい、島国では不穏な動きが立て続けに起こっている。弾道ミサイル攻撃を受けた場合の非難順序などを紹介する政府のインターネットホームページが人々の目を引き、公務員を対象とする朝鮮半島危機状況に備えた仮想訓練をする、東京で大都市の危機管理責任者が参加するなか、災害防止及び危機管理実習を実施する、朝鮮に対する米国の軍事行動がある場合備えた対応策を議論すると大騒ぎをしている。
    각료들도 그의 본을 따서 련일 조선반도위기설을 퍼뜨리고있다.유사시 《자위대》가 남조선에 있는 일본인을 구출할수 있으며 일본인들에 대한 귀국대책도 세워야 한다는 발언을 하고있다.조선반도위기설이 류포되는데 따라 섬나라에서는 심상치 않은 움직임들이 련이어 나타나고있다.탄도미싸일공격을 받았을 때의 피난순서 등을 소개하는 정부의 인터네트홈페지가 사람들의 눈길을 끌고있으며 공무원들을 대상으로 조선반도위기상황에 대비한 가상훈련들을 한다, 도꾜에서 대도시의 위기관리책임자들이 참가한 가운데 재해방지 및 위기관리실습을 실시한다, 조선에 대한 미국의 군사행동이 있을 경우에 대비한 대응책을 론의한다고 복닥소동을 피우고있다.

    日本当局は、米国が朝鮮に反対する軍事行動に出る場合、日米安保条約に明記された日本駐屯米軍の戦闘行動の他に、予見される軍事活動と関連し、ボスと事前協議したという。
    일본당국은 미국이 조선을 반대하는 군사행동에 나설 경우 일미안보조약에 명기된 일본주둔 미군의 전투행동외에 예견되는 군사활동과 관련하여 상전과 사전협의하였다고 한다.

    現在、米軍基地が位置した日本の各県では、警報システムを点検し、退避訓練を計画するなど、大騒ぎをしている。日本の防衛相は、衆議院安全保障委員会で、朝鮮半島有事、「自衛隊」を派遣し、日本国民を救援できると言う一方、党が方案を修正し「自衛隊」が武器を使用し、海外にいる日本人を保護できるようにし、いわゆる保護措置に必要な体制を整備しただけではなく、各種訓練を実施していると露骨に喚いた。外相岸田は、参議院外交防衛院会で「もし、米国が北朝鮮に武力攻撃を加える場合、どのように対応するのか」という質問に、在日米軍基地を利用し、軍事行動を行う場合には、日本と事前に協議しなければならない義務がある、現在、日本の基地を利用した作戦行動と関連し、米国が同意を要請した事実はないと言いながらも、航空部隊の爆撃、特殊空挺部隊の戦闘地域に対する投下、地上部隊の上陸作戦を軍事行動の実例としてあげながら、朝鮮半島危機説を浮き上がらせた。外務省の海外安全ホームページに南朝鮮を訪問する自国民に「朝鮮半島情勢に注意するよう」という警告文を掲載した。
    현재 미군기지들이 위치한 일본의 여러 현들에서는 경보체계를 점검하고 대피훈련을 계획하는 등 분주탕을 피우고있다.일본방위상은 국회 중의원 안전보장위원회에서 조선반도유사시 《자위대》를 파견하여 일본국민들을 구원할수 있다고 하는가 하면 이미 해당 법안을 수정하여 《자위대》가 무기를 사용하여 해외에 있는 일본인들을 보호할수 있게 하였으며 그 무슨 보호조치에 따라 필요한 체제를 정비하였을뿐아니라 각종 훈련을 실시하였다고 로골적으로 떠들어댔다.외상 기시다는 참의원 외교방위위원회에서 《만일 미국이 북조선에 무력공격을 가하는 경우 어떻게 대응하겠는가?》라는 질문에 주일미군기지를 리용하여 군사행동을 진행할 때에는 일본과 사전에 협의해야 할 법적의무가 있다, 현재 일본기지를 리용한 작전행동과 관련하여 미국이 동의를 요청한 사실이 없다라고 하면서도 항공부대의 폭격, 특수공정부대의 전투지역에 대한 투하, 지상부대의 상륙작전을 군사행동의 실례로 들며 조선반도위기설을 부각시켰다.외무성 해외안전홈페지에 남조선을 방문하는 자국민들에게 《조선반도정세에 주의하라.》는 내용의 경고문을 게재하였다.

    朝鮮半島危機説を騒ぎ立てている日本の下心がどこにあるのかということは、火を見るよりも明らかだ。
    조선반도위기설을 떠들고있는 일본의 속심이 어디에 있는가 하는것은 불보듯 뻔하다.

    まず、日本反動共は、軍国化と再侵略策動を進める絶好の機会と考えている。朝鮮半島の戦争危機説を鼻に掛け、今まで試みてきた憲法修正を成し遂げ、「自衛隊」の海外派遣にさらに拍車をかけようとしている。
    우선 일본반동들은 군국화와 재침책동을 다그치는 절호의 기회로 삼으려 하고있다.조선반도의 전쟁위기설을 코에 걸고 지금까지 시도하여온 헌법수정을 다그치고 《자위대》의 해외파병에 더욱 박차를 가하려 하고있다.

    次に、朝鮮半島で戦争が勃発することを契機に、米国から新たな軍事物資注文を受け、危機に瀕している経済を刺激し、過去の朝鮮戦争のように黄金の夕立を味わおうとしている。
    다음으로 조선반도에서 전쟁이 터지는것을 계기로 미국으로부터 새로운 군수물자주문을 받아 위기에 허덕이고있는 경제를 자극하여 지난 조선전쟁때처럼 황금소나기를 맛보려 하고있다.

    日本反動共は、こうした打算のもと、米国の積極的な庇護を受け、世界制覇のための侵略戦争に喜んで飛び込んでいる。過去の世紀のように、我が国を侵略し、それを礎に大陸へ進出しようとしている。
    일본반동들은 이러한 타산밑에 미국의 적극적인 비호를 받아 세계제패를 위한 침략전쟁에 뻐젓이 뛰여들려 하고있다.지난 세기처럼 우리 나라를 침략하고 그를 발판으로 대륙으로 진출하려 하고있다.

    中国の「環球時報」が「朝鮮半島で一石三鳥を狙っている日本」という題目の記事で、国際社会は、朝鮮半島の核危機を巡るギャンブルが武装衝突の臨界点に至っており、憂慮している。火薬の臭いがだんだん濃くなっている中で、日本は良い機会を迎えたかのように、喜びを隠せずにいるようだ。日本のメディアは、戦争の雰囲気を大きく高調させており、日本政府も予備対応方案と避難民対策案などを出しながら、戦争に備えた事前準備を整えている」と暴露したのは、決して偶然ではない。
    중국 《환구시보》가 《조선반도에서 일석삼조를 노리고있는 일본》이라는 제목의 글에서 국제사회는 조선반도핵위기를 둘러싼 도박이 무장충돌의 림계점에 이르렀다고 우려하고있다, 화약내가 점차 짙어가는 속에서 일본은 좋은 기회를 만난듯이 기쁨을 감추지 못하고있는것 같다, 일본의 언론들은 전쟁분위기를 크게 고취하고있으며 일본정부도 예비대응방안과 피난민대책안 등을 내놓으면서 전쟁에 대비한 사전준비를 갖추고있다라고 까밝힌것은 결코 우연하지 않다.

    日本反動共が、再侵略熱で騒ぎ立てているが、無駄な妄想である。米国の侵略策動に追従しながらも、無事でいられると思うことこそが、愚かなことだ。
    일본반동들이 재침열에 들떠있지만 그것은 헛된 망상이다.미국의 침략책동에 추종하면서도 무사할수 있다고 생각하는것은 그야말로 어리석다.

    今日、我々には、いかなる侵略者も一撃で撃破できる強力な軍事力がある。世界は、我々が敵対勢力が棒きれを振り回しているところなら、この惑星のどこであっても、瞬間に焼き尽くせる強力な最先端攻撃手段を持っていることを公認している。
    오늘 우리에게는 그 어떤 침략자도 일격에 쳐물리칠수 있는 강력한 군사적힘이 있다.세계는 우리가 적대세력이 둥지를 틀고있는 곳이라면 이 행성의 그 어디에 있든 순간에 불마당질해버릴수 있는 강력한 최첨단공격수단들을 가지고있다는데 대해 공인하고있다.

    不倶戴天の敵、百年宿敵に対する我々の軍隊と人民の積み重なった恨みと吹き出る敵対心、燃える報復の熱気は天に至っている。
    철천지원쑤, 백년숙적에 대한 우리 군대와 인민의 쌓이고쌓인 원한과 치솟는 적개심, 불타는 보복열기는 하늘끝에 닿았다.

    白頭山革命強軍が、握った正義の核は、暴圧の核を叩きつぶす懲罰のハンマーだ。我々の核は、朝鮮半島の平和を威嚇する侵略者、戦争挑発者をこの地球上からきれいに掃討することを使命としている。その気になれば、瞬きする間に、日本はもちろん、ハワイ、米国本土までも直撃破壊できる能力を持っている。朝鮮半島から数万里離れている大洋の向こうの米国も照準鏡内に入っている我々の革命武力が、日本を打撃することは、何の問題にもならない。
    백두산혁명강군이 틀어쥔 정의의 핵은 폭제의 핵을 마스는 징벌의 마치이다.우리의 핵은 조선반도의 평화를 위협하는 침략자, 전쟁도발자들을 이 지구상에서 깨끗이 쓸어버리는것을 사명으로 하고있다.마음만 먹으면 눈깜짝할 사이에 일본은 물론 하와이, 미국본토까지도 직격파괴할 능력을 가지고있다.조선반도에서 수만리 떨어져있는 대양건너의 미국도 조준경안에 넣고있는 우리의 혁명무력이 일본을 타격하는것은 아무런 문제로도 되지 않는다.

    朝鮮半島で戦争が起これば、我々に手を出そうとする者はもちろん、後ろで支援する者も無事ではいられない。
    조선반도에서 전쟁이 일어나면 우리를 해치려는자들은 물론 그 뒤바라지를 해준자들도 무사할수 없다.

    ずる賢い日本ではあるが、一つだけ、誤算した。もし、朝鮮半島で核戦争が起これば、米軍の侵略基地、発進基地、出撃基地となっている日本が、まず先に放射能の雲に覆われることになる。
    약삭바르기란 참새의 목에도 굴레를 씌울 일본이지만 한가지만은 잘못 타산하였다.만일 조선반도에서 핵전쟁이 일어나는 경우 미군의 병참기지, 발진기지, 출격기지로 되고있는 일본이 제일먼저 방사능구름으로 뒤덮일것이다.

    今、日本が本当に自分の利益を考えるなら、朝鮮半島問題の平和的解決のために努力して当然である。
    지금 일본이 정말로 자기의 리익을 생각한다면 조선반도문제의 평화적해결을 위해 노력해야 마땅하다.

    日本は、世界で原爆被害を受けた初めての国として、核の災難がどんなものかを誰よりもよく知っているはずだ。
    일본은 세계에서 원자탄피해를 입은 첫 나라로서 핵재난이 어떤것인가 하는것을 누구보다 잘 알고있을것이다.

    日本当局者は、朝鮮半島で一旦、戦争が起これば、最も大きな被害を受けるのが、まさに日本であることをしっかりと認識し、分別ある行動を取らなければならない。
    일본당국자들은 조선반도에서 일단 전쟁이 일어나면 가장 큰 피해를 볼것은 바로 일본이라는것을 똑바로 알고 분별있게 처신해야 한다.

    李ヒョンド
    리현도
    *********************
    스스로 파멸을 재촉하는 무모한 망동

    コメントの投稿

    非公開コメント

    あまりにも調子に乗りすぎた国

    昨今の情勢の中で何故か大騒ぎしているのが日本ですが
    一方で北朝鮮の訓練はおかしいとかハリボテだとか
    技術がまだ至っていないとかけなしているのも日本です。
    失敗する度同じことを言っていますが、成功すると気づいていなかったかのように脅威として煽り立てています。
    2016年のムスダンの試験発射の時から何も学べていない状況に絶句です。
    今の日本は東京だけが日本です。
    他の地方は見捨てられ、軍事要塞にでもする気でしょう。

    この前のミサイル発射では北東に飛行しているのをわかるはずなのに地下鉄や新幹線を止める失笑レベルの大騒ぎをし内陸部に落下したのを大笑いしていましたが、
    大笑いしているのは北朝鮮だと言うことに気づかないのでしょうか。どこに飛行するかわからない、発射の30分後しか情報が伝わらない情けない恥を晒しました。
    内陸部に落下させたのは地上の目標にまず当てることを考えているのでしょう。対艦弾道ミサイル開発では動く標的に当てる必要があるので地上である程度の精度を確保し、海上で試験するのが最も安全かつ他国艦船に影響が出ない方法です。
    そもそも友好国であるロシアに喧嘩なんか売るはず無いのはわかりきったことですし、南に打って謝って南半部に飛行したら一大事ですしあの方向しかなかってわけです。
    あの発射のあとロシアは騒いだりしませんでしたし、
    アメリカも対話の道を探り始めましたし、一国だけ騒いでも無意味で真剣に対話を模索すべきだと思います。

    ところでYoutubeでモランボン楽団の高画質?(DVD体と思いますが)公演一本分の動画がありました。
    すでに放送されている公演ですが木蘭ビデオのOP?などもありました。

    https://www.youtube.com/watch?v=uOjFlfzRn6E
    조선인민군 제1차 비행사대회 참가자들을 위한 모란봉악단 축하공연
    https://www.youtube.com/watch?v=RiVvzZ-b9L8
    조선인민군 제5차 훈련일군대회 참가자들을 위한 모란봉악단공연
    https://www.youtube.com/watch?v=Z9hsqGuE93k
    조선로동당창건 70돐경축 공훈국가합창단과 모란봉악단의 합동공연
    https://www.youtube.com/watch?v=qMU8MOH29oI
    조선로동당 제7차대회경축 모란봉악단, 청봉악단, 공훈국가합창단 합동공연 《영원히 우리 당 따라》
    https://www.youtube.com/watch?v=q16twyLvEI8
    조선로동당창건 68돐경축 모란봉악단과 공훈국가합창단 합동공연 조선로동당 만세

    Re: あまりにも調子に乗りすぎた国

    コメントありがとうございます。何と言うか、朝鮮半島で戦争が起これば、高い確率で巻き込まれるという実感が不足しているような気がします。北朝鮮からすれば、日本はとうの昔に射程距離圏に入っており、日本に到達する「失敗しない」ミサイルが通常配備されているという見方が日本の軍事関係者の中で「常識」となってから、もう10年以上経っているのではないでしょうか。

    「重大な危機」は、北朝鮮の核・ミサイル技術が向上したため、米国が自国の防衛のために軍事攻撃も辞さない(「全ての選択肢をテーブルの上に置いた」)ことでもたらされたという実態を完全にミスリードしています。日米同盟関係が本当に機能しているのであれば、同盟国の一方が自国に対して甚大な被害を引き起こすような行動をしようとしているとき、それを制止するのが当事国指導者のすべきことであり、それをしないので北朝鮮に「손우 동맹자(掌の上の同盟者、被支配関係にある同盟者)」と言われてしまうのです。この表現は、韓国のネット辞書には出ておらず、北朝鮮ネット辞書を調べたら、その言葉の意味が書かれていました。まさに、米国の掌の上で踊る道化が今の日本です。北朝鮮に攻撃されたら、「敵基地」に仕返しをすることばかりやりたがっているようですが、そもそも、日本に飛んでくるミサイルなど、「基地」から発射されないことくらい分からないのでしょうか。

    そして、憲法9条を擁する「平和を愛する国」としてのプライドはかなぐり捨ててしまったのでしょうか。日本首相は、憲法を改定し、「我々の銃槍の上に平和がある」を声高に歌いたいようですが、幸いそのような「重大な危機」には現時点では至っていません。

    話は変わりモランボン系動画、追って見てみます。「飛行士大会」のDVDは持っているのですが、恐らく、それと同じものだと思います。

    > 昨今の情勢の中で何故か大騒ぎしているのが日本ですが
    > 一方で北朝鮮の訓練はおかしいとかハリボテだとか
    > 技術がまだ至っていないとかけなしているのも日本です。
    > 失敗する度同じことを言っていますが、成功すると気づいていなかったかのように脅威として煽り立てています。
    > 2016年のムスダンの試験発射の時から何も学べていない状況に絶句です。
    > 今の日本は東京だけが日本です。
    > 他の地方は見捨てられ、軍事要塞にでもする気でしょう。
    >
    > この前のミサイル発射では北東に飛行しているのをわかるはずなのに地下鉄や新幹線を止める失笑レベルの大騒ぎをし内陸部に落下したのを大笑いしていましたが、
    > 大笑いしているのは北朝鮮だと言うことに気づかないのでしょうか。どこに飛行するかわからない、発射の30分後しか情報が伝わらない情けない恥を晒しました。
    > 内陸部に落下させたのは地上の目標にまず当てることを考えているのでしょう。対艦弾道ミサイル開発では動く標的に当てる必要があるので地上である程度の精度を確保し、海上で試験するのが最も安全かつ他国艦船に影響が出ない方法です。
    > そもそも友好国であるロシアに喧嘩なんか売るはず無いのはわかりきったことですし、南に打って謝って南半部に飛行したら一大事ですしあの方向しかなかってわけです。
    > あの発射のあとロシアは騒いだりしませんでしたし、
    > アメリカも対話の道を探り始めましたし、一国だけ騒いでも無意味で真剣に対話を模索すべきだと思います。
    >
    > ところでYoutubeでモランボン楽団の高画質?(DVD体と思いますが)公演一本分の動画がありました。
    > すでに放送されている公演ですが木蘭ビデオのOP?などもありました。
    >
    > https://www.youtube.com/watch?v=uOjFlfzRn6E
    > 조선인민군 제1차 비행사대회 참가자들을 위한 모란봉악단 축하공연
    > https://www.youtube.com/watch?v=RiVvzZ-b9L8
    > 조선인민군 제5차 훈련일군대회 참가자들을 위한 모란봉악단공연
    > https://www.youtube.com/watch?v=Z9hsqGuE93k
    > 조선로동당창건 70돐경축 공훈국가합창단과 모란봉악단의 합동공연
    > https://www.youtube.com/watch?v=qMU8MOH29oI
    > 조선로동당 제7차대회경축 모란봉악단, 청봉악단, 공훈국가합창단 합동공연 《영원히 우리 당 따라》
    > https://www.youtube.com/watch?v=q16twyLvEI8
    > 조선로동당창건 68돐경축 모란봉악단과 공훈국가합창단 합동공연 조선로동당 만세
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「朝鮮中央TV」ワッチャー

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「副部長同志」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.

          dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR